Saturday, 19 August 2017


The first time I saw the Nadi I gave my thumb print impression to aid in locating it. In that reading Agathiyar had told me to help towards building temples and build one for him too. I felt exalted and elevated thinking I was the chosen one. Suddenly the late Sivabalan of Agathiyan Shelter in whose home the reading was done, brought me down to earth stating that this directive had appeared in some fifty Nadi readings for fifty people before me. But he did advice me that if I had the capability, carry it out, as none have complied to Agathiyar's wish till then. I was not so special after all.

The rests of the readings were from Agathiyar's Aasi Nool where the most compassionate father called me in if he had a message for me. Of course I tugged on my collar thinking I was special and both blessed and gifted. Then I learnt that many were called in to receive his blessings from the Aasi Nool. I was not so special after all.

I was proud that I had seen the Nadi fifty one times to date. I used to mention that in this blog and whenever people asked me my frequency in going for a reading. They are amazed on learning that Agathiyar calls me for a reading regularly. Then Vivek from Pune mentions to us in our Whatsapp group that he had seen it 500 times! My jaws dropped. I could not belief my ears, but it was true he said. Then he drops a bombshell saying Manojji from Gujarat had seen it 3,000 times! My jaws dropped even further as did Genie's in Walt Disney's version of Aladdin. I went into hiding that day! I was not so special after all.

Today as I shared AVM's agenda for the future with Arul, we shared our views on several matters including our aid to the homes and homeless. Finally we spoke about our experiences in going hiking. I pulled up my collar again and spoke about my achievements in walking the neighborhood park, and covering higher terrains including the Broga hills. Then Arul spoke about his active involvement in bringing aid to the victims of the countries hit by the Tsunami wave in 2004. He spoke about getting lost for two days, getting washed away by the river current, hitting his head against a boulder and sustaining injury among many other experiences during his solo or duo expeditions to Gunung Ledang and Gunung Tahan. Listening to him I went into hiding again.

I realized each time I begin to inflate my ego thinking that I was special or had contributed a whole lot Agathiyar gives me a blow in the face. That is what the master or guru is supposed to do. He has to keep his student under reins lest he forgot his standing.

If he had earlier listed out in his Manumurai Kanda Vasagam his possible past actions that could have constituted as sins and a reason to be born again and again, Ramalinga Adigal in his Muraiyeedu (Thiruarutpa), most modestly sings that he does not know a thing. In a society that claims it knows all, here is a saint who admits to the Lord that he knows not and yearns for his grace.

மருந்தறியேன் மணிஅறியேன் மந்திரம்ஒன் றறியேன் 
மதிஅறியேன் விதிஅறியேன் வாழ்க்கைநிலை அறியேன் 
திருந்தறியேன் திருவருளின் செயலறியேன் அறந்தான் 
செய்தறியேன் மனமடங்கும் திறத்தினில்ஓர் இடத்தே 
இருந்தறியேன் அறிந்தோரை ஏத்திடவும் அறியேன் 
எந்தைபிரான் மணிமன்றம் எய்தஅறி வேனோ 
இருந்ததிசை சொலஅறியேன் எங்ஙனம்நான் புகுவேன் 
யார்க்குரைப்பேன் என்னசெய்வேன் ஏதும்அறிந் திலனே. 

அகங்காரக் கொடுங்கிழங்கை அகழ்ந்தெறிய அறியேன் 
அறிவறிந்த அந்தணர்பால் செறியும்நெறி அறியேன் 
நகங்கானம் உறுதவர்போல் நலம்புரிந்தும் அறியேன் 
நச்சுமரக் கனிபோல இச்சைகனிந் துழல்வேன் 
மகங்காணும் புலவரெலாம் வந்துதொழ நடிக்கும் 
மணிமன்றந் தனைஅடையும் வழியும்அறி வேனோ 
இகங்காணத் திரிகின்றேன் எங்ஙனம்நான் புகுவேன் 
யார்க்குரைப்பேன் என்னசெய்வேன் ஏதும்அறிந் திலனே.

கற்குமுறை கற்றறியேன் கற்பனகற் றறிந்த 
கருத்தர்திருக் கூட்டத்தில் களித்திருக்க அறியேன் 
நிற்குநிலை நின்றறியேன் நின்றாரின் நடித்தேன் 
நெடுங்காமப் பெருங்கடலை நீந்தும்வகை அறியேன் 
சிற்குணமா மணிமன்றில் திருநடனம் புரியும் 
திருவடிஎன் சென்னிமிசைச் சேர்க்கஅறி வேனோ 
இற்குணஞ்செய் துழல்கின்றேன் எங்ஙனம்நான் புகுவேன் 
யார்க்குரைப்பேன் என்னசெய்வேன் ஏதும்அறிந் திலனே. 

தேகமுறு பூதநிலைத் திறம்சிறிதும் அறியேன் 
சித்தாந்த நிலைஅறியேன் சித்தநிலைஅறியேன் 
யோகமுறு நிலைசிறிதும் உணர்ந்தறியேன் சிறியேன் 
உலகநடை யிடைக்கிடந்தே உழைப்பாரில் கடையேன் 
ஆகமுறு திருநீற்றின் ஒளிவிளங்க அசைந்தே 
அம்பலத்தில் ஆடுகின்ற அடியைஅறி வேனோ 
ஏகஅனு பவம்அறியேன் எங்ஙனம்நான் புகுவேன் 
யார்க்குரைப்பேன் என்னசெய்வேன் ஏதும்அறிந் திலனே.

வேதாந்த நிலைநாடி விரைந்துமுயன் றறியேன் 
மெய்வகையும் கைவகையும் செய்வகையும் அறியேன் 
நாதாந்தத் திருவீதி நடந்திடுதற் கறியேன் 
நான்ஆர்என் றறியேன்எங் கோன்ஆர்என் றறியேன் 
போதாந்தத் திருநாடு புகஅறியேன் ஞான 
பூரணா காயம்எனும் பொதுவைஅறி வேனோ 
ஏதாந்தீ யேன்சரிதம் எங்ஙனம்நான் புகுவேன் 
யார்க்குரைப்பேன் என்னசெய்வேன் ஏதும்அறிந் திலனே. 

கலைமுடிவு கண்டறியேன் கரணமெலாம் அடக்கும் 
கதிஅறியேன் கதிஅறிந்த கருத்தர்களை அறியேன் 
கொலைபுலைகள் விடுத்தறியேன் கோபமறுத் தறியேன் 
கொடுங்காமக் கடல்கடக்கும் குறிப்பறியேன் குணமாம் 
மலைமிசைநின் றிடஅறியேன் ஞானநடம் புரியும் 
மணிமன்றந் தனைஅடையும் வழியும்அறி வேனோ 
இலைஎனும்பொய் உலகினிடை எங்ஙனம்நான் புகுவேன் 
யார்க்குரைப்பேன் என்னசெய்வேன் ஏதும்அறிந் திலனே. 

சாதிமதம் சமயம்எனும் சங்கடம்விட் டறியேன் 
சாத்திரச்சே றாடுகின்ற சஞ்சலம்விட் டறியேன் 
ஆதிஅந்த நிலையறியேன் அலைஅறியாக் கடல்போல் 
ஆனந்தப் பெரும்போகத் தமர்ந்திடவும் அறியேன் 
நீதிநெறி நடந்தறியேன் சோதிமணிப் பொதுவில் 
நிருத்தமிடும் ஒருத்தர்திருக் கருத்தைஅறி வேனோ 
ஏதிலர்சார் உலகினிடை எங்ஙனம்நான் புகுவேன் 
யார்க்குரைப்பேன் என்னசெய்வேன் ஏதும்அறிந் திலனே. 

சாகாத தலைஅறியேன் வேகாத காலின் 
தரம்அறியேன் போகாத தண்­ரை அறியேன் 
ஆகாய நிலைஅறியேன் மாகாய நிலையும் 
அறியேன்மெய்ந் நெறிதனைஓர் அணுஅளவும் அறியேன் 
மாகாத லுடையபெருந் திருவாளர் வழுத்தும் 
மணிமன்றந் தனைஅடையும் வழியும்அறி வேனோ 
ஏகாய உலகினிடை எங்ஙனம்நான் புகுவேன் 
யார்க்குரைப்பேன் என்னசெய்வேன் ஏதும்அறிந் திலனே. 

தத்துவம்என் வசமாகத் தான்செலுத்த அறியேன் 
சாகாத கல்விகற்கும் தரஞ்சிறிதும் அறியேன் 
அத்தநிலை சத்தநிலை அறியேன்மெய் அறிவை 
அறியேன்மெய் அறிந்தடங்கும் அறிஞரையும் அறியேன் 
சுத்தசிவ சன்மார்க்கத் திருப்பொதுவி னிடத்தே 
தூயநடம் புரிகின்ற ஞாயமறி வேனோ 
எத்துணையும் குணமறியேன் எங்ஙனம்நான் புகுவேன் 
யார்க்குரைப்பேன் என்னசெய்வேன் ஏதும்அறிந் திலனே. 

வரைஅபர மார்க்கமொடு பரமார்க்கம் அறியேன் 
மரணபயம் தவிர்த்திடுஞ்சன் மார்க்கமதை அறியேன் 
திரையறுதண் கடலறியேன் அக்கடலைக் கடைந்தே 
தெள்ளமுதம் உணவறியேன் சினமடக்க அறியேன் 
உரைஉணர்வு கடந்ததிரு மணிமன்றந் தனிலே 
ஒருமைநடம் புரிகின்றார் பெருமைஅறி வேனோ 
இரையுறுபொய் உலகினிடை எங்ஙனம்நான் புகுவேன் 
யார்க்குரைப்பேன் என்னசெய்வேன் ஏதும்அறிந் திலனே. 

Marunthariyeen maniariyeen manthiramon rariyeen
mathiariyeen vithiariyeen vaazkkain-ilai ariyeen
thirunthariyeen thiruvarulin seyalariyeen aranthaan
seythariyeen manamatangkum thiraththiniloor itaththee
irunthariyeen arinthoorai eeththitavum ariyeen
enthaipiraan manimanram eythaari veenoo
irunthathisai solaariyeen engnganamn-aan pukuveen
yaarkkuraippeen ennaseyveen eethumarin- thilanee. 

Akangkaarak kotungkizangkai akazntheriya ariyeen
arivarintha anthanarpaal seriyumn-eri ariyeen
n-akangkaanam uruthavarpool n-alampurinthum ariyeen
n-assumarak kanipoola issaikanin- thuzalveen
makangkaanum pulavarelaam vanthuthoza n-atikkum
manimanran- thanaiataiyum vaziyumari veenoo
ikangkaanath thirikinreen engnganamn-aan pukuveen
yaarkkuraippeen ennaseyveen eethumarin- thilanee. 

Karkumurai karrariyeen karpanakar rarintha
karuththarthiruk kuuttaththil kaliththirukka ariyeen
n-irkun-ilai n-inrariyeen n-inraarin n-atiththeen
n-etungkaamap perungkatalai n-iinthumvakai ariyeen
sirkunamaa manimanril thirun-atanam puriyum
thiruvatien sennimisais seerkkaari veenoo
irkunanjsey thuzalkinreen engnganamn-aan pukuveen
yaarkkuraippeen ennaseyveen eethumarin- thilanee. 

Theekamuru puuthan-ilaith thiramsirithum ariyeen
siththaantha n-ilaiariyeen siththan-ilaiariyeen
yookamuru n-ilaisirithum unarnthariyeen siriyeen
ulakan-atai yitaikkitanthee uzaippaaril kataiyeen
aakamuru thirun-iirrin olivilangka asainthee
ampalaththil aatukinra atiyaiari veenoo
eekaanu pavamariyeen engnganamn-aan pukuveen
yaarkkuraippeen ennaseyveen eethumarin- thilanee.

Veethaantha n-ilain-aati virainthumuyan rariyeen
meyvakaiyum kaivakaiyum seyvakaiyum ariyeen
n-aathaanthath thiruviithi n-atanthituthar kariyeen
n-aanaaren rariyeeneng koonaaren rariyeen
poothaanthath thirun-aatu pukaariyeen njaana
puuranaa kaayamenum pothuvaiari veenoo
eethaanthii yeensaritham engnganamn-aan pukuveen
yaarkkuraippeen ennaseyveen eethumarin- thilanee. 

Kalaimutivu kantariyeen karanamelaam atakkum
kathiariyeen kathiarintha karuththarkalai ariyeen
kolaipulaikal vituththariyeen koopamaruth thariyeen
kotungkaamak katalkatakkum kurippariyeen kunamaam
malaimisain-in ritaariyeen njaanan-atam puriyum
manimanran- thanaiataiyum vaziyumari veenoo
ilaienumpoy ulakinitai engnganamn-aan pukuveen
yaarkkuraippeen ennaseyveen eethumarin- thilanee.

Saathimatham samayamenum sangkatamvit tariyeen
saaththirassee raatukinra sanjsalamvit tariyeen
aathiantha n-ilaiyariyeen alaiariyaak katalpool
aananthap perumpookath thamarnthitavum ariyeen
n-iithin-eri n-atanthariyeen soothimanip pothuvil
n-iruththamitum oruththarthiruk karuththaiari veenoo
eethilarsaar ulakinitai engnganamn-aan pukuveen
yaarkkuraippeen ennaseyveen eethumarin- thilanee. 

Saakaatha thalaiariyeen veekaatha kaalin
tharamariyeen pookaatha than­rai ariyeen
aakaaya n-ilaiariyeen maakaaya n-ilaiyum
ariyeenmeyn- n-erithanaioor anualavum ariyeen
maakaatha lutaiyaperun- thiruvaalar vazuththum
manimanran- thanaiataiyum vaziyumari veenoo
eekaaya200 ulakinitai engnganamn-aan pukuveen
yaarkkuraippeen ennaseyveen eethumarin- thilanee. 

Thaththuvamen vasamaakath thaanseluththa ariyeen
saakaatha kalvikarkum tharanjsirithum ariyeen
aththan-ilai saththan-ilai ariyeenmey arivai
ariyeenmey arinthatangkum arinjaraiyum ariyeen
suththasiva sanmaarkkath thiruppothuvi nitaththee
thuuyan-atam purikinra njaayamari veenoo
eththunaiyum kunamariyeen engnganamn-aan pukuveen
yaarkkuraippeen ennaseyveen eethumarin- thilanee. 

Varaiapara maarkkamotu paramaarkkam ariyeen
maranapayam thavirththitunjsan maarkkamathai ariyeen
thiraiyaruthan katalariyeen akkatalaik katainthee
thellamutham unavariyeen sinamatakka ariyeen
uraiunarvu katanthathiru manimanran- thanilee
orumain-atam purikinraar perumaiari veenoo
iraiyurupoy ulakinitai engnganamn-aan pukuveen
yaarkkuraippeen ennaseyveen eethumarin- thilanee. 

When I asked Thavathiru Kumarsamy Aiya of the Agathiyar Ashram in Anuvavi to relate his experiences since he started young at the age of eight, before the camera, he very humbly and politely refused pointing out that his guru was still around, giving due reverence to his guru Kaatthu Swami.

The stories about the masters and gurus told by the disciples has always fascinated me. And so I attempted to put together these wonderful stories of the very first moments when the student sets his eyes on his guru in "First Encounters With The Masters", some time back. I recounted my meeting with both my gurus too, Supramania Swami and Tavayogi Thangarasan Adigal and included it too.

Lately I came across Devaki Amma and Balakumaran Aiya's recollection of their guru Yogi Ramsuratkumar on video and Isaikavi Ramanan Aiya's passionate retelling of the moments he spent with his guru. It was a wonderful meeting and journey of theirs. Off course we have seen Ram Dass narrate about him meeting his guru for the first time. I never get tired of watching him speak so passionately about his guru. Then we have seen several devotees of Bhagawan Ramana share their experiences in the presence of the master.

Although I had shared these videos earlier it gives much joy in viewing them again and again.

When Acharya Gurudasan once asked me why I wasn't teaching the Yoga Asanas and breathing exercises Tavayogi taught me to others, I replied that he did not instruct me to do so. When AVM looks towards me as an Aasan or teacher, I have to remind them and myself that I am not one. I am neither qualified or could I fill the shoes of a master. A master would have all the answers to all our queries. I do not have answers to so many questions of mine let alone answer those of others. I would end up doing injustice to the true masters.

Then I have my own baggage of karma to clear so how could I possibly bring relief to another? Agathiyar tells us that even the master or guru, nay even the Divine, is bound by karma and the laws of the world, the moment they take a physical birth.

What I learnt from Tavayogi was to direct everyone to the source, the Moola Guru Agathiyar.  Just as Tavayogi introduced me to Agathiyar and stepped aside, I in turn ask them to build a bond between them and Agathiyar and let him guide them without having to rely on another. Let us surrender whole heartedly and let the Divine work through us.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...